Instagram:kaoru_0409
*
2016/04/03(日)
其實昨天和文當又聊到英文✔️✔️
他跟我說日本的丹尼爾(演哈利波特的)
念作ダニエル・ラドクリフ(打泥欸嚕、辣抖庫裡夫)
我就笑很久,他就和我說在日本就是要這樣念才通
然後我才發現是我的問題!!!
就像今天在台灣可能說強尼戴普大家都知道是誰
但是講強尼戴普的英文大家不一定知道
對我們來說「強尼戴普」就是他中文的名字
我不能笑文當,因為打泥欸魯啥的確實就是哈利波特的日文名字!
是我太無知了~請讓我反省一百回!
而在我反省到第五十回的時候剛剛又發生以下事件😂😂
我:「佐藤健は確かにイケメンだけど、三浦春馬は神だよ!!!比べれない!」(佐藤健是帥哥沒錯,但馬哥哥是神,無法比較!)
文當:「ははは〜るーちゃんって神の意味知ってる?」(哈哈哈〜るーちゃん知道神是什麼意思嗎?)
我:「知ってるよ!GODでしょ?」(知道啊!就尬的啊!)
文當:「??違うよ!GODだよ!」(??不是啦!是夠的!)
我:「??え?ふーちゃんが言ってるのはGOLDでしょ?あれは金だよ!」(??欸?你說的那是夠的對吧?那是金喔!)
文當:「違うよ!金はGOLDだよ!」(不是啦~金是夠魯抖喔!)
....這是誰的問題?😂😂😂😂😂
以上,我們語言真的不通之卷。
圖片:亂被拍ㄉ當